英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

aorist    
n. 不定过去

不定过去

aorist
n 1: a verb tense in some languages (classical Greek and
Sanskrit) expressing action (especially past action)
without indicating its completion or continuation


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
aorist查看 aorist 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
aorist查看 aorist 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
aorist查看 aorist 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • greek - What Is The Aorist Tense Of A Verb? - Biblical Hermeneutics . . .
    Well, I think the aorist has a specific meaning according to the circumstance and that a semelfactive perfective interpretation gives itself in many instances The Latin perfectum is more or less the same as the aorist in the past, and for many verbs it is based on former aorist forms, especially the s-aorist
  • Is there a difference between a preterite and an aorist?
    Usually, aorist is understood as a combination of perfective (aspect) and past (tense) (Plungian 2012) Preterite is a simple past, aspectually non-marked - thus, such combinations as Perfective Preterite and Imperfective Preterite are possible Under this proposal, aorist is a kind of preterite (i e Aorist=Perfective Preterite)
  • etymology - Why does Greek have aorgesia and aorist rather than . . .
    aorist: there was historically a spiritus asper h as shown by the related word ὅρος horos "boundary " I was confused before researching this because later on, at least in English words of Greek origin, the an- form started to be used before roots with historical spiritus asper, but I don't know when this occurred
  • Give us today our daily bread: aorist imperative vs present imperative
    There are aorist infinitives and imperatives that do not imply temporality at all For example, the Lord's Prayer in Matthew 6:11 uses the aorist imperative in "Give (δός dós) us this day our daily bread",[8] in contrast to the analogous passage in Luke 11:3, which uses the imperfective aspect, implying repetition, with "Give (δίδου
  • sanskrit - Aorist forms in Rigveda - Linguistics Stack Exchange
    In these forms, like the imperative and infinitive, the aorist still indicates a single point in time—but it doesn't have to be in the past That's what's happening here The "present" forms here are actually imperfective, indicating a duration, while the "aorist" forms are perfective (or sometimes aoristic), indicating a point Agni should
  • John 3:16: What does the aorist inflection of ἀγαπῶ indicate?
    As Stagg points out, the actions thus portrayed are indeed punctiliar, but it is not the aorist aspect as such that makes them so Applied to John 3:16, the aorist inflection of ἠγάπησεν does not indicate that he loved the world once or only once (nor does it indicate a past, present, or future orientation of the action) It simply
  • In John 3:16 why the shift to aorist and perfect tense verbs?
    In John 3:16 starting with ἠγάπησεν (aorist), the verbs shift to tenses signifying past actions Does this mean Jesus' discourse with Nicodemus stopped with 3:15, and 3:16 starts John's narrative? Lang gives three basic positions: The dialog stopped and John picked up the discussion in v16; position of Erasmus
  • Does Aorist Subjunctive might make known in Romans 9:23 refer to the . . .
    OP: Aorist is always past tense False Aorist indicative is usually past tense Berean Literal Bible Romans 9: 23 that He might also make known the riches of His glory upon the vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory, Does Aorist Subjunctive "might make known" in Romans 9:23 refer to the past? No, not necessarily
  • greek - What is the significance of the aorist tense of γεννη in 1 . . .
    The aorist tense generally indicates an “action simply taking place in past time ” 1 Therefore, it is generally translated in English by the simple past tense 2 Unless the grammar or context dictates otherwise, the verb conjugated in the aorist tense refers to a singular occurrence in the past
  • In Romans 8:18, how is the aorist ἀποκαλυφθῆναι translated as a future . . .
    [Note that English does not have an aorist infinitive and so it cannot be accurately translated except by the phrase (in this case) "to be revealed" ] In the case of Rom 8:18, we have the near-by "coming glory" which shows that Paul intends the aorist infinitive is to be understood as a future tense





中文字典-英文字典  2005-2009