英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
skeinan查看 skeinan 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
skeinan查看 skeinan 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
skeinan查看 skeinan 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • good will vs goodwill - WordReference Forums
    In modern contexts, I always see goodwill Of course, if you are talking about the Christmas angels, you might say, 'Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men' (as in the King James Bible)
  • with all the goodwill in the world - WordReference Forums
    Hello and best wishes, I wonder what "with all the goodwill in the World" means This is from BBC's web site: "With all the goodwill in the world not every parent can take their child to the park every day! And, a trip to a farm or a walk in the woods isn’t always possible "
  • Free-will donation encouraged | WordReference Forums
    Herring, were you was whoever wrote those words going for goodwill? I think that does nuance donation a little as donations are sometimes given somewhat grudgingly As Enquring Mind says, free will is more of a philosophical concept
  • Welcome wellcome | WordReference Forums
    Queridos amigos: Alguien sabe por casualidad, por qué la palabra ‘Welcome’, no se escribe ‘ Wellcome’ ( con doble ll ) Un amigo piensa que este término es la union de well y come Aparentemente parece muy lógico, pero la verdad es que no lo sé De ser así, por qué una sóla l Gracias por
  • The season of goodwill - WordReference Forums
    In English, Christmas is often called the season of goodwill Is it called the same in German and how would you say it? Die Saison des Wohlwollend?
  • any right to any goodwill - WordReference Forums
    Goodwill= Reputación comercial Originally it meant a privilege of trading as the successor to a well-established business Today it alludes to the intangible and saleable asset arising from the reputation of a business, due to its relations with customers, banks and suppliers; quality of products and services and its way of doing things, absolutely different from the value of tangible assets
  • commercial gesture - WordReference Forums
    The standard expression in English is "a goodwill gesture" (or "gesture of goodwill") which is a straight translation of the French term and is payment made by the company basically because they want to retain you as a customer
  • rights in get-up rights to goodwill | WordReference Forums
    En mi opinión el significado es el siguiente: rights in get-up o get-up rights, significa "derechos de diseño o sobre aspecto exterior del producto rights to goowill es el derecho al fondo de comercio, al prestigio o reputación de la marca Ignoro si existe un término específico técnico normalizado para esto Saludos
  • geste commercial - WordReference Forums
    Moderator note: New thread made by merging threads on same topic Bonjour, Comment traduit-on en anglais l'expression: "faire un geste commercial à un client" Merci
  • faire un geste (commercial) - WordReference Forums
    bonjour, je voudrais savoir comment formuler en anglais "si cette pièce vous intéresse, nous pourrions faire un prix" ou "faire un geste (commercial)" il s'agit de signifier la possibilité d'un discount, mais j'ai peur d'être maladroite, y a t'il une expression spécifique pour dire cela avec





中文字典-英文字典  2005-2009