英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
lizate查看 lizate 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
lizate查看 lizate 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
lizate查看 lizate 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • avoir peine avoir de la peine | WordReference Forums
    Pourriez-vous m'expliquer quelle est la différence entre avoir peine et avoir de la peine (s'il y en a une) ? Par exemple: Il avait (de la) peine à se tenir debout (???) Moi, je ne fais pas de distinction et les utilise comme si c'était des synonymes (= avoir du mal) Mais, est-ce la même chose ? Merci d'avance
  • avoir de la peine (à) | WordReference Forums
    Dans la première phrase, J'ai de la peine pour lui, on exprime sa compassion : on éprouve de la peine pour autrui Dans la deuxième phrase, J'ai de la peine à vous dire la vérité, la compassion n'est pas évidente On est triste d'annoncer ou d'avouer la vérité, pour soi, pour autrui ou pour les deux
  • avoir beaucoup de peine pour | WordReference Forums
    Bonjour tout le monde, est-ce qu'on a l'expression idiomatique "avoir de la peine pour faire qch " au lieu de "à faire qch " ??? ex : faut-il dire Il avait avoir beaucoup de peine pour se faire comprendre ou bien Il avait avoir beaucoup de peine à se faire comprendre ? Merci pour votre avis !
  • Avoir de peine à - WordReference Forums
    qu'est-ce que ça veut dire: avoir de peine à + verbe ? Es parecido a la estructura: avoir du mal à + verbe ? Algo así como: costar hacer algo, tener problemas en hacer algo ? Y en caso de que signifiquen lo mismo, podríais decirme cual es más corriente? Merci beaucoup d'avance
  • avoir la peine à | WordReference Forums
    I would like to use the phrase avoir la peine à in the context of meaning to have difficulty in If I wanted to say - Too be poor, is to have difficulty to survive and to lead a comfortable lifestyle Would it be - D'être pauvre, c'est avoir la peine à survivre et à mener une vie confortable Is this correct? Thank you!
  • si cest la peine - WordReference Forums
    On emploie certainement plus souvent la négation "ce n'est pas la peine" à la place de "ça ne vaut pas la peine" que l'affirmation "c'est la peine" au lieu de "ça vaut la peine" Peut-être bien que le sens est "Je ne sais pas [encore] si j'aurai cette fois quelque chose à te dire, [et ni voire] si ça vaudra la peine que je te parle t'en parle"
  • avoir peine à - WordReference Forums
    Resurrecting this thread to bring in a precision In this case, you don't only have trouble to do it, but also think it is a sad thing to have to do it (the second meaning may even be more important than the first one) Otherwise it would have been "on avait toujours de la peine à les [séparer]"
  • avoir à peine un certain âge | WordReference Forums
    "il a à peine 40 ans" actually means : he has barely reached 40 but "avoir un certain âge" would be used to refer to someone old and gray: "il doit avoir un certain âge car il est à la retraite " -> "he must have a certain age, because he is retired " My point is, I woulnd't use both in the same sentence A number is expected after "il a
  • Hors de peine - WordReference Forums
    Hors de peine means out of trouble " Peine " can convey the idea of suffering : " avoir de la peine " and also the idea of trouble, effort, hard work : " travaillez et prenez de la peine " (La Fontaine)
  • Avoir tant de peine à faire qqch | WordReference Forums
    Avoir tant de peine à faire qqch Thread starter notters; Start date Apr 9, 2012; N notters Senior Member London English Apr 9, 2012 #1 Hi all,





中文字典-英文字典  2005-2009