英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
111547查看 111547 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
111547查看 111547 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
111547查看 111547 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • ATT, ATTN, FAO . . . - abbreviations for attention in correspondence
    If a person has to enter the Zip Code by hand (or worse, enter the city and state by hand to look up the Zip Code) it can add a day or two to delivery time The PO would prefer ALL CAPS (whether typed or hand-written), but realizes that there would be a lot of resistance to this, as people much prefer the usual combination of upper and lower-case letters
  • Delivery Note dokument WZ - WordReference Forums
    Mam już od dłuższego czasu wątpliwości, co do tłumaczenia znaczenia dokumentu "DELIVERY NOTE" ( inne określenia mi znane to: w angielskim: bill of delivery, shipping note, w niemieckim: LIEFERSCHEIN, w hiszpańskim: ALBARAN) Chodzi o dokument, który się wystawia w momencie wysyłki towaru do klienta i który załącza się tej przesyłki
  • delivery period time (exact meaning) | WordReference Forums
    I’m a bit hesitant to use the term “delivery period time” in an answer, because I think it may be a bit ambiguous Let’s say that production of a product called X lasts 5 working days and the client asks me about the delivery time period If I say “The delivery time period is 5 working days ”, will it mean: 1
  • committed to deliver vs. committed to delivering - WordReference Forums
    1 Our team is committed to deliver outstanding customer service 1 Our team is committed to delivering outstanding customer service Are both correct? My ear says #2 sounds better Did a quick search but came up empty
  • franco domicilio - WordReference Forums
    DDU (delivery duty unpaid) = se la merce è destinata in un Paese extra CEE, questa clausola implica che il mittente paga tutte le spese di trasporto fino al luogo di destinazione stabilito, ma non le spese di importazione nel Paese di destino
  • Have you received it? vs Did you receive it? - WordReference Forums
    Hey guys, If I fax a document to my friend, should I ask him 1) Have you received it? or, 2) Did you receive it? Thanks in advance Please help!
  • documento di trasporto - DDT | WordReference Forums
    Ciao a tutti, nel forum non ho trovato la traduzione per "documento di trasporto", si può tradurre con un banale "transportation document"? L'acronimo italiano è DDT, ne esiste uno anche in lingua inglese? Vi ringrazio per l'aiuto Okkiosara
  • to lt;someones gt; attention [package or letter] - WordReference Forums
    How to use the word "attention" in terms of package or letter? Please send the package to Mary's attention? Is this correct? If I want to ask about who should I send the package to, how do I ask? Whose attention should I send it to? Below sentence is from my colleague I will get you the
  • Phrases for intercom - WordReference Forums
    In many situations, someone merely saying "Delivery" would not be trusted Perhaps, "Amazon delivery for Mrs Hunter" would be more acceptable Then, the resident might say: "Ok Push the door when you hear the lock operate (or buzz) " However, I have never lived in such an apartment block, so let's wait for others to chip in
  • Firmare con riserva - WordReference Forums
    I believe it makes a difference - If Ama**on delivers an item through its own delivery service then they can't blame anyone else if the goods get damages during the shipping, but if FedX is involved, it's a different story altogether





中文字典-英文字典  2005-2009